Sunday, February 05, 2006

podcase vacabulary.

while I listened to Nature podcast, I came across some new words to me. Here they are.
--------------

sticky situation:

sticky:

adjective: moist as with undried perspiration and with clothing sticking to the body (Example: "Felt sticky and chilly at the same time")
adjective: hot or warm and humid (Example: "Sticky weather")
adjective: hard to deal with; especially causing pain or embarrassment (Example: "A sticky question")
adjective: having the properties of glue


生活中总是有很多让人“左右为难”的事情,比如说今天又有哥们向我来借钱!这个哥们声称他有一笔赚大钱的买卖,但苦于资金有限,所以想先在我这里支点银子,等赚了钱之后,不但立刻归还,还会另有酬劳;说实话,我一点也不看好他的买卖,但是,不借吧,伤了哥们的和气;借吧,又恐这钱是有去无回;我就象Michael 咨询了一下该如何处理。

   Michael说这真是一件sticky business,因为在美国大笔借款一般是到银行去贷款,所以他劝我应该直截了当地回绝那个哥们。接着他说自己现在也遇到了a sticky business,他的父母希望他能尽快回国,而他却想留在中国,正在左右为难;我感叹了一句You're in a situation that is difficult to deal with. 他说这就是 sticky business的意思。我想了一下:stick是“粘”的意思,sticky当然也就有“粘性的”的意思,“粘的(sticky)东西粘到了手上可真是不好办”,所以sticky business表示“让人左右为难的事情”也还是可以推理出来的,只是我以前总是用difficult、hard这些词,看来还不如sticky business形容起来更加形象。不过Michael告诉我,sticky business在口语中用的比较多,正式场合或者是书面语中,还是difficult等词出现得频繁


(2) Dexterity:

1 : mental skill or quickness : ADROITNESS
2 : readiness and grace in physical activity; especially : skill and ease in using the hands

No comments: